No exact translation found for عامل خطورة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic عامل خطورة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La gale peut se compliquer du fait d'infections bactériennes secondaires des lésions, de même qu'elle peut constituer un facteur de risque pour la survenue d'une glomérulonéphrite post-streptococcique.
    ويمكن أن يزداد مرض الجرب تعقيداً بإصابات بكتيرية ثانوية للتقرحات الجلدية، وعُيِّنَ الجرب باعتباره عامل خطورة في تطوُّر الالتهاب الكلوي الكُبيببي الناتج عن المكوِّرة العُقدية.
  • Le facteur le plus important qui risque de compromettre la mise en place d'un système de gestion axée sur les résultats est la complexité excessive de la mesure de ces derniers, à laquelle s'ajoute le poids que représente la collecte des données pour les directeurs de programme et leur analyse pour les organes directeurs.
    وقد تم تحديد العامل الأكثر خطورة الذي يتهدد نجاعة تنفيذ الإدارة المرتكزة على النتائج على أن التعقيد الزائد في قياس الأداء والعبء المفرط المُلقى على عاتق المديرين في جمع البيانات وعلى عاتق مجالس الإدارة في تحليل هذه البيانات.
  • Par ailleurs, la nature des menaces ayant évolué, le monde est également devenu plus dangereux pour les travailleurs humanitaires eux-mêmes.
    وفي السياق نفسه، بات العالم ساحة أكثر خطورة للعاملين في المجال الإنساني أنفسهم، في ضوء ما يحدث من تحول في طبيعة التهديدات العالمية.
  • Le Procureur a indiqué que la gravité des crimes constituait un facteur majeur, et qu'à ce titre, l'Ouganda et la République démocratique du Congo représentaient les situations les plus graves relevant de la compétence que le traité de Rome confère à la Cour.
    وبيّن المدعي العام أن الخطورة هي عامل رئيسي وأن أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية هما أخطر حالتين بموجب السلطة القضائية للمحكمة، القائمة على أساس المعاهدة.
  • Le recours au dépistage des drogues progresse dans de nombreux pays, notamment sur le lieu de travail, par exemple dans le secteur des transports et parmi les personnes occupant des emplois à risque.
    ويشكل اختبار المخدرات أداة يجري استخدامها على نطاق واسع في بلدان كثيرة، لا سيما في أماكن العمل، كصناعة النقل مثلا، وللأشخاص العاملين في مهن شديدة الخطورة.
  • Le Groupe de travail considère que la situation d'Abdul Aziz Saleh Slimane Djerboue est encore plus grave, dans la mesure où son maintien en détention n'a aucune base légale puisqu'il a fini de purger sa peine et aurait dû être libéré le 1er août 2003.
    وفيما يتعلق بالسيد عبد العزيز صالح سليمان جربوع، فإن الفريق العامل يجد الوضع أكثر خطورة، ذلك لأنه محتجز في الحبس بدون أي أساس قانوني لأنه قضى مدة عقوبته كاملة وكان يجب أن يطلق سراحه في 1 آب/ أغسطس 2003.